เวลาถามสารทุกข์สุกดิบ สบายดีไหม เป็นภาษาอังกฤษ เราจะนึกออกแต่ประโยคว่า How are you? ใช่ไหมคะ
เพราะมันเป็นประโยคที่เราเรียนกันมาตั้งแต่เด็กๆ พูดเป็นแต่ประโยคนี้ประโยคเดียว
แต่สถานการณ์ในชีวิตประจำวัน มันไม่ได้มีแค่ How are you? อย่างเดียวนะสิ มันยังประโยคอื่นอีกมากมายที่ครูที่โรงเรียนไม่ได้สอนเรา
พอมาเจอประโยคที่ไม่ได้ถูกสอนมา ทำให้เราตอบฝรั่งไม่ถูก ไปไม่เป็นกันเลยทีนี้
ลองมาดูประโยคนี้
Alex: Hey, Paula! Nice to see you again. We haven't seen each other for a long time. What are you up to?
Paula: ...?!?... (พรหล้าสตันไป 3 วิ พรหล้างง อะไรคือ What are you up to?)
What are you up to? มันเป็นคำถามว่า สบายดีไหม ช่วงนี้เป็นยังไงบ้าง
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น